Technische en industriële vertalingen met hoge nauwkeurigheid

Communiceer de technologie van uw bedrijf zonder fouten. Taalkundige oplossingen voor engineering, de farmaceutische industrie en IT, waar terminologische nauwkeurigheid bepalend is voor de veiligheid en het succes van het product.

vertaaldiensten in de Algarve

Strenge technische terminologie: veiligheid staat voorop

Bij technische vertalingen kan een verkeerd vertaald woord in een handleiding of veiligheidsinformatieblad leiden tot defecte apparatuur of risico's voor de gebruiker. Bij GG Algarve Translations werken wij met native speakers die beschikken over diepgaande kennis van de branche, zodat uw technische handleiding in elke taal correct functioneert.

Technisch vertaler die handleidingen en rapporten over industriële techniek in de Algarve analyseert - GG Alagarve Translation

Technische oplossingen voor industriële en technologische sectoren

Techniek en industrie

Commerciële contracten, geheimhoudingsovereenkomsten (NDA), intentieverklaringen (MoU), vennootschapsovereenkomsten en volmachten. Wij garanderen de juridische gelijkwaardigheid van de voorwaarden.

Levenswetenschappen

Vertaling van klinische rapporten, bijsluiters van geneesmiddelen, medische hulpmiddelen en wetenschappelijke artikelen. Absolute nauwkeurigheid voor de gezondheidszorgsector.

Software-lokalisatie

Vertaling van gebruikersinterfaces (UI), online hulp, API-handleidingen en mobiele applicaties (App Localization). Wij passen de technologie aan de lokale markt aan.

Vertaalbureau in de Algarve met beëdigde moedertaalsprekers.

Waarom vertrouwen grote bedrijven op GG Algarve?

Al meer dan tien jaar helpen wij bedrijven en professionals om met de wereld te communiceren. Wij combineren ervaring, technologie en de expertise van onze vertalers om nauwkeurige en natuurlijke vertalingen te garanderen, aangepast aan uw sector.

iconenschild controleren

Terminologiebeheer

Wij creëren en onderhouden exclusieve woordenlijsten voor uw bedrijf. Wij garanderen dat een "terugslagklep" in al uw handleidingen altijd zo wordt genoemd.

Oorspronkelijke opmaak behouden

Wij werken met het originele bestand (InDesign, AutoCAD, XML). Wij leveren het vertaalde document met dezelfde opmaak en lay-out als het origineel.

iconenschild controleren

Specialisten per sector

Uw medische tekst wordt vertaald door iemand met ervaring in de gezondheidszorg; uw technische handleiding door iemand met een technische achtergrond. Wij maken geen gebruik van generalisten.

Ons kwaliteitsborgingsproces

We voeren een grondige screening van het originele document uit om de specifieke technische terminologie te extraheren en het vakgebied te identificeren. Deze analyse maakt het mogelijk om het project toe te wijzen aan de native vertaler met de meeste ervaring in uw sector (juridisch, financieel of technisch).

De vertaling wordt uitsluitend uitgevoerd door moedertaalsprekers. Wij maken gebruik van geavanceerde vertaalgeheugens (CAT Tools) en gepersonaliseerde woordenlijsten om absolute terminologische consistentie te garanderen, wat van essentieel belang is voor de integriteit van uw merk bij complexe projecten.

Wij hanteren een strenge kwaliteitscontrole (vierogenprincipe). Een tweede specialist controleert de volledige tekst en valideert de syntactische nauwkeurigheid, de stijl en de conformiteit met de normen van de sector voordat deze definitief wordt goedgekeurd.

Wij garanderen een tijdige levering in het oorspronkelijke formaat, met volledige gegevensbeveiliging. Onze ondersteuning blijft actief na levering om ervoor te zorgen dat het eindresultaat volledig voldoet aan de vereisten van uw bedrijf.

Breng uw technologie naar nieuwe markten

Vermijd kostbare technische fouten. Neem contact op met onze managers voor een gespecialiseerde offerte.