Traducción técnica e industrial de alta precisión

Comunique la tecnología de su empresa sin errores. Soluciones lingüísticas para ingeniería, industria farmacéutica y TI, donde la precisión terminológica define la seguridad y el éxito del producto.

servicios de traducción en el Algarve

Terminología técnica rigurosa: la seguridad ante todo

En la traducción técnica, una palabra mal traducida en un manual de instrucciones o en una ficha de seguridad puede provocar fallos en el equipo o riesgos para el usuario. En GG Algarve Translations, contamos con especialistas nativos con un profundo conocimiento del sector para garantizar que su manual técnico funcione en cualquier idioma.

Profesional de la traducción técnica analizando manuales e informes de ingeniería industrial en el Algarve - GG Algarve Translation

Soluciones técnicas para sectores industriales y tecnológicos

Ingeniería e Industria

Contratos comerciales, acuerdos de confidencialidad (NDA), memorandos de entendimiento (MoU), pactos sociales y poderes notariales. Garantizamos la equivalencia jurídica de los términos.

Ciencias de la Vida

Traducción de informes clínicos, prospectos de medicamentos, dispositivos médicos y artículos científicos. Rigor absoluto para el sector sanitario.

Localización de software

Traducción de interfaces de usuario (UI), ayuda en línea, manuales de API y aplicaciones móviles (localización de aplicaciones). Adaptamos la tecnología al mercado local.

Agencia de traducción en el Algarve con traductores nativos jurados.

¿Por qué las grandes empresas confían en GG Algarve?

Llevamos más de una década ayudando a empresas y profesionales a comunicarse con el mundo. Combinamos experiencia, tecnología y los conocimientos de nuestros traductores para garantizar traducciones precisas y naturales, adaptadas a su sector.

icono escudo comprobación

Gestión terminológica

Creamos y mantenemos glosarios exclusivos para su empresa. Nos aseguramos de que una "válvula de retención" se denomine siempre así en todos sus manuales.

Formato original conservado

Trabajamos con el archivo original (InDesign, AutoCAD, XML). Entregamos el documento traducido con el mismo formato y diseño que el original.

icono escudo comprobación

Expertos por sector

Su texto médico es traducido por alguien con experiencia en salud; su manual de ingeniería, por alguien del área técnica. No utilizamos generalistas.

Nuestro proceso de garantía de calidad

Realizamos una rigurosa selección del documento original para extraer la terminología técnica específica e identificar el área de especialidad. Este análisis permite asignar el proyecto al traductor nativo con mayor experiencia en su sector (jurídico, financiero o técnico).

La traducción la realizan exclusivamente lingüistas nativos. Utilizamos memorias de traducción avanzadas (herramientas CAT) y glosarios personalizados para garantizar una coherencia terminológica absoluta, fundamental para la integridad de su marca en proyectos complejos.

Aplicamos un estricto control de calidad (principio de los cuatro ojos). Un segundo especialista revisa el texto en su totalidad, validando la precisión sintáctica, el estilo y la conformidad con las normas del sector antes de la aprobación final.

Garantizamos la entrega puntual en el formato original, con total seguridad de los datos. Nuestro soporte técnico permanece activo después de la entrega para asegurar que el resultado final cumpla al 100 % con los requisitos de su empresa.

Lleve su tecnología a nuevos mercados

Evite errores técnicos costosos. Comuníquese con nuestros gerentes para obtener un presupuesto especializado.