Everything you need to know about our translation services.
We have compiled answers to our customers' most frequently asked questions to help you better understand the certified translation process, delivery times, and the legal validity of documents. If your question is not listed here, please contact us directly.
Yes. We provide certified translations that are recognized by notaries, lawyers, courts, and official entities such as AIMA (formerly SEF), registries, and universities.
It depends on the volume and complexity. For simple official documents (certificates, diplomas), delivery is usually made within 24 to 48 hours. For large technical or business projects, we set a customized schedule in the budget.
For most certified translations, simply send a high-quality scanned copy (PDF or clear photo). Only in specific cases (such as the original Hague Apostille) will we need the physical document.
The price is based on word count, language combination (e.g., English to Portuguese), and the technical nature of the text. Request a free quote to find out the exact amount.
Yes. We send the digital version by email and the certified physical version by registered mail to any address in Portugal or abroad.
Yes. If you have a tight deadline, request our “Express Service” when requesting a quote, and we will prioritize your project.
We combine the technical rigor demanded by large companies with the agility and personalized attention that each individual client deserves. Whether it's a complex contract or a personal certificate, we guarantee absolute quality.
Your company cannot afford mistakes. We work with native translators who specialize in your industry (legal, technical, or marketing) to ensure accurate terminology.
Ability to process large volumes of documentation (Data Rooms, Due Diligence) within tight deadlines without compromising quality.
We protect your trade secrets. All our business projects are covered by strict confidentiality and data protection agreements.
We know that bureaucratic processes have deadlines. We provide quotes within two hours and strictly adhere to the agreed delivery date.
We carefully screen the original document to extract specific technical terminology and identify the area of expertise. This analysis allows us to assign the project to the native translator with the most experience in your sector (Legal, Financial, or Technical).
Translation is performed exclusively by native linguists. We use advanced translation memories (CAT Tools) and customized glossaries to ensure absolute terminological consistency, which is vital for the integrity of your brand in complex projects.
We apply strict quality control (four-eyes principle). A second specialist reviews the entire text, validating syntactic accuracy, style, and compliance with industry standards before final approval.
We guarantee timely delivery in the original format, with complete data security. Our support remains active after delivery to ensure that the final result meets 100% of your company's requirements.
If you have not been able to clarify your question, please contact us using our form.
To provide the best experiences, we use technologies such as cookies to store and/or access device information. Consent to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Failure to consent, or withdrawal of consent, may adversely affect certain features and functions.